Principe Teil 5
Kurz nach der Halse wurden sie still. Die Golden Harvest lag ungünstig in den Wellen. Der Schoner gierte und schlingerte. Das Fischerboot neben uns torkelte durch die Fluten. Momo und Elise kochten Kaffee. Die Krieger saßen mit ausgestreckten Beinen und hängenden Köpfen an Deck, die Gewehre gegen die Reling gelehnt. Sie wirkten blass. Keiner sprach. Sie wollten ihre Ruhe haben. Ein friedliches Bild. Der Wind strich sanft durch die Segel. Das Gurgeln des Wassers war zu hören. Das Kartoffeln von Kati Kelvin.

Momo und Elise kamen mit je zwei Muggen Kaffee in jeder Hand an Deck. Eine für Roy, eine für den Portugiesen: »Obrigado! Obrigado!« Sie drängten mit vielen Worten den Soldaten ihr Heißgetränk auf, aber die mochten nicht. Denen war schlecht. Momo konnte es nicht akzeptieren. Das sei ein Geschenk! Er hielt einem der Uniformierten den dampfenden Becher unter die Nase:
»My brother, obrigado!«

Der Soldat verweigerte. Er drehte sich um und kotzte krächzend über das Schanzkleid. Momo reagierte beleidigt. Elise sollte sich das anschauen:
»My sister, look at this stupid idiot!«

Die Schergen sanken immer tiefer in sich zusammen. Sie litten furchtbar auf dieser Fahrt durch die Stromschnellen und Strudel. Der Schoner holte weit über. Einem rutschte die Kalaschnikow von der Reling und krachte scheppernd an Deck. Alle schauten hin. Der Besitzer der Waffe wirkte genervt. Er fing an zu husten, zu rülpsen, zu würgen. Es klang erbärmlich. Er schaffte es gerade noch beizudrehen und den Hals nach Außenbord zu hängen.

Die übrigen Soldaten folgten dem Beispiel. Sie zeigten uns die Achtersteven und opferten unter grässlichen Geräuschen. Es war ein surreales Erlebnis, unter der Peace-Flagge durch diese Urlandschaft zu segeln, mit verbotenen Büchern an Bord, und uniformierten Analphabeten, die rhythmisch über die Reling erbrachen. Der Offizier saß mit hängenden Backen auf dem Süll der Ruderhaustür. Er hielt sich den Kopf. Hans stand neben dem Portugiesen vor der life raft und hörte dem Opa geduldig zu, obwohl er nichts verstehen konnte, außer dem Wort Obrigado.

Die Kalaschnikows lagen derweil an Deck herum, zwischen den leergekotzten Soldaten. Die waren so seekrank, dass sie nichts mehr sehen konnten, nichts mehr sehen wollten. Sie wollten am liebsten tot sein.